Hebtyp_Logo Hebräische Typographie im deutschsprachigen Raum
hebrewgermanenglishfrench


But du projetBase de donnéePersonelTechnikFeedbackLinks

Pour rester fidèle aux divers genres de la littérature juive, on a coupé un grand nombre de types de caractères hébraiques, processus qui s'est dérouler parralèllement au développement des caractères latins. C'est ainsi que fut crée dans les territoires de langue allemande, le périmetre de vie de la judauté d'Europe moyenne et de l'est, le style de caractères d'Europe moyenne et de l'est. Ce style, déterminé par l'écriture à la plume d'oie et caractérisé par ses traits fins et épais, est certes répandu en tant que concept, mais n'a ni été examiné pour ses caractéristiques ni été défini. De même, le concept "style typographique" devra être déterminé avec précision, puisque le facteur temps ne peut être utilisé en tant que critère en typographie qu'avce certaines restrictions.

Les progrès et les régressions dans le développement de l'imprimerie en général dans les territoires de langue allemande ont eu une influence immédiate sur le développement parralèlle de l'impression hébraique. Lorsque, par exemple, au dix-huitième siècle, la qualité de la disposition des pages souffrit de la production de massem les types d'ouvrages hébraiques se dégradèrent et devinrent en partie difficiles à lire. D' un autre point de vue, l'industrialisation de l'imprimerie au tournant du siècle a permis de mettre sur le marché des machines permettant de créer et de couler les caractères.


au début Retour Continuer


But du projetBase de donnéePersonelTechnikFeedbackLinks
Un projet de la Deutsche Forschungsgemeinschaft
Deutsche Forschungsgemeinschaft